GLOBAL CULTURE, CULTURAL HYBRIDITY, AND INTRA-SENTENTIAL CODE-MIXING ON DEVINA HERMAWAN'S YOUTUBE CHANNEL

Atina Firdausa Qisthi, Sigit Ricahyono, Tri Wahyuni Chasanatun

Abstract


This study identifies the types of Indonesian-English code-mixing in YouTube videos of Devina Hermawan in reflecting global culture and cultural hybridity. In examining the types of intra-sentential code-mixing, the researchers adopt Muysken (2000) that there are three sub-types i.e. insertion, alternation, and congruent lexicalization. The data are collected online from “Masakan Indonesia: Indonesian Cuisine” playlist on Devina Hermawan’s YouTube channel. They are transcribed and selected based on the types. The results show that there are 159 utterances containing Indonesian-English code-mixing in five selected videos. Further, the utterances categorized as insertional type become the most frequent cases, 86 utterances (54%), followed by congruent lexicalization type in the second place, 65 utterances (41%). The utterances which categorized as alternational type are less frequently found in the videos, 8 utterances (5%). In this case, hybridization in language on the level of individual languages influence the phenomenon of code-mixing. Overall, the results of this study provide the analysis of types of code-mixing, which the texts under investigation, reflect the current global culture which is cultural hybridity.

Keywords


Code-mixing; global culture; Cultural Hybridity; Hybridization; YouTube

Full Text:

PDF

References


Hopkyns, S., Zoghbor, W., & John Hassall, P. (2018). Creative hybridity over linguistic purity: The status of English in the United Arab Emirates. Asian Englishes, 20(2), 158–169. https://doi.org/10.1080/13488678.2017.1415518

McKee, R., & McKee, D. (2020). Globalization, hybridity, and vitality in the linguistic ideologies of New Zealand Sign Language users. Language & Communication, 74, 164–181. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2020.07.001

Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed). Thousand Oaks: Sage Publications.

Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge, UK ; New York: Cambridge University Press.

Namba, K. (2012). Non-insertional code-switching in English–Japanese bilingual children: Alternation and congruent lexicalisation. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(4), 455–473. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.665829

Schaefer, S. J. (2021). Hybridization or what? A question of linguistic and cultural change in Germany. Globalizations, 18(4), 667–682. https://doi.org/10.1080/14747731.2020.1832839

Stockhammer, P. W. (Ed.). (2012). Conceptualizing Cultural Hybridization. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-21846-0

Tramutoli, L. (2021). The code-mixing of the Senegalese migrants in Italy. International Journal of Bilingualism, 25(5), 1235–1262. https://doi.org/10.1177/13670069211008243

Zein, S. (2019). English, multilingualism and globalisation in Indonesia: A love triangle: Why Indonesia should move towards multilingual education. English Today, 35(1), 48–53. https://doi.org/10.1017/S026607841800010X

Zein, S., Sukyadi, D., Hamied, F. A., & Lengkanawati, N. S. (2020). English language education in Indonesia: A review of research (2011–2019). Language Teaching, 53(4), 491–523. https://doi.org/10.1017/S0261444820000208


Article Metrics

Abstract has been read : 342 times
PDF file viewed/downloaded: 0 times


DOI: http://doi.org/10.25273/she.v3i2.12762

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Social Sciences, Humanities and Education Journal (SHE Journal)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


SHE Journal managed and published by Universitas PGRI Madiun (UNIPMA), Indonesia

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

 

View My Stats